The Gospel of Matthew — The Church's Gospel and Its Journey to Canon

On This Page
Part of the series: The New Testament Canon — How 27 Books Survived the Ancient Gauntlet
No book in the New Testament has shaped Christianity more directly than the Gospel of Matthew. It gave the Church its Lord’s Prayer, its Great Commission, its Beatitudes, its most explicit warrant for Petrine authority, and its most vivid portrait of the Last Judgment. It was the Gospel most frequently cited by the Church Fathers, the first Gospel read in Sunday worship, and the text around which catechetical instruction was built for centuries. Eusebius of Caesarea classified it as homologoumena — universally acknowledged — because no one in the ancient Church ever said otherwise.1
Yet behind this unbroken consensus lies a web of genuinely unresolved scholarly questions. Who wrote it? When? Where? Was the author an eyewitness apostle or an anonymous Jewish-Christian scribe working decades after the events he described? And how did a text whose authorship remains so contested achieve a canonical status so absolute that it was never once challenged?
These are the questions this post explores. As with every entry in this series, the goal is not to flatten the debates into tidy answers but to present them honestly — the patristic evidence, the critical scholarship, and the Catholic Church’s own evolving engagement with both.
A Gospel attributed to a tax collector
The testimony of Papias
The traditional attribution of this Gospel to Matthew the apostle — the tax collector also called Levi, whose calling is narrated in Matthew 9:9 — rests on a chain of patristic testimony stretching back to the early second century. The links in that chain are worth examining individually, because each carries its own interpretive complications.
The earliest witness is Papias of Hierapolis, writing around 110–130 AD. His five-volume Exposition of the Sayings of the Lord does not survive intact; we know its contents only through fragments preserved by later writers, most importantly Eusebius. The critical passage appears in Eusebius’s Ecclesiastical History 3.39.16: “So then Matthew composed the logia in the Hebrew dialect, and each person interpreted them as he was able.”2
This single sentence has generated centuries of scholarly debate, and almost every word in it presents an interpretive problem.
This single sentence has generated centuries of scholarly debate, and almost every word in it presents an interpretive problem. What does logia mean — a full narrative gospel, or a collection of sayings? What does “the Hebrew dialect” refer to — Aramaic, Hebrew, or something else entirely? And what does “interpreted” mean — translated the text into Greek, or exposited its meaning? The answers one gives to these questions determine whether Papias is testifying to the apostle Matthew having authored something like the Gospel we now possess, or something substantially different from it.
The traditional reading, defended most vigorously in modern scholarship by Robert Gundry, takes Papias at face value: Matthew the apostle wrote the canonical Gospel in a Semitic language, and various people subsequently translated it into Greek.3 J.B. Lightfoot showed that logia was used by Philo, Paul, Irenaeus, and Origen for any part of inspired Scripture, whether speech or narrative, which supports this reading.4
Friedrich Schleiermacher, however, proposed in 1832 that logia means “sayings” rather than a full gospel — a proposal that laid groundwork for the Q hypothesis and the Two-Source theory of Gospel composition.5 Josef Kürzinger offered yet another reading, arguing that Papias used the language of the ancient rhetorical schools: Hebraidi dialektō means not “in the Hebrew language” but “in a Hebrew literary style.”6 Most scholars have found Kürzinger’s proposal too clever by half, but it illustrates just how much interpretive weight this fragmentary testimony is asked to bear.
It is also worth noting that Eusebius himself, despite preserving the Papias fragment, dismissed Papias as “a man of very little intelligence” — likely reflecting Eusebius’s distaste for Papias’s millenarian theology rather than any considered judgment about his reliability as a historical witness.7
Later patristic witnesses
Irenaeus of Lyon, writing around 180 AD, provides the earliest surviving statement that names all four Gospel authors together. In Against Heresies 3.1.1, he writes: “Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their own dialect, while Peter and Paul were preaching at Rome, and laying the foundations of the Church.”8 Irenaeus was a disciple of Polycarp, who reportedly knew the apostle John, placing him within two links of the apostolic generation. Stephen Carlson, in his 2021 Oxford monograph on Papias, considers Irenaeus’s testimony a probable reception of what Papias had already reported.9
Origen, writing around 230–250 AD, states in the first book of his Commentary on Matthew: “Among the four Gospels, which are the only indisputable ones in the Church of God under heaven, I have learned by tradition that the first was written by Matthew, who was once a publican, but afterwards an apostle of Jesus Christ, and it was prepared for the converts from Judaism, and published in the Hebrew language.”10 Additional witnesses include Pantaenus, who according to Eusebius discovered a copy of Matthew’s Gospel in Hebrew letters during missionary travels to India, and Jerome, who claimed the Hebrew original was still preserved in the library at Caesarea — a claim modern scholars regard with considerable skepticism.11
Why most critical scholars doubt the tradition
The patristic consensus is clear enough. But the modern critical consensus runs firmly against it, and the arguments deserve honest engagement.
The problem of Markan dependence
The most formidable objection arises from Matthew’s relationship to the Gospel of Mark. Under the Two-Source Hypothesis — accepted by the vast majority of New Testament scholars — approximately 90 percent of Mark is reproduced in Matthew.12 The question, once posed, is difficult to set aside: why would an eyewitness apostle rely so heavily on a non-eyewitness’s account? W.G. Kümmel, in his standard Introduction to the New Testament, argued that this dependence makes apostolic authorship “completely impossible.”13 Donald Guthrie, an evangelical scholar sympathetic to the tradition, conceded: “It must be granted that it would be surprising for an author to have used a secondary source if he had been an eyewitness,” though he maintained it was not strictly impossible.14
Other indicators
The Greek text presents its own difficulties. The Gospel of Matthew is written in polished, idiomatic Koine Greek that shows no signs of being a translation from a Semitic original. Where Matthew reproduces Markan material, the two Gospels agree verbatim in Greek at numerous points — a phenomenon that would be impossible if both were independently translating from different Semitic sources. Whatever Papias meant by “the Hebrew dialect,” the Gospel we have was either composed in Greek or so thoroughly reworked in translation as to be functionally a new composition.
There are also internal indicators that the Gospel postdates the destruction of the Jerusalem temple in 70 AD. The Parable of the Wedding Banquet includes a reference to a king who “sent his troops and destroyed those murderers and burned their city” (Matt 22:7), which most scholars read as reflecting the Roman destruction of Jerusalem. R.T. France and others counter that this language draws on Old Testament punitive military conventions and need not refer to any specific historical event, but this remains a minority position.15
Finally, there is the curious matter of the third-person self-reference. Matthew 9:9 reads “he saw a man called Matthew” — not “he saw me.” Mark 2:14 and Luke 5:27 call the same tax collector “Levi.” Many scholars infer that the Gospel’s author transferred Mark’s story about Levi to Matthew, associating the Gospel’s namesake with this calling narrative — the kind of editorial move a later author might make, but not the sort of thing one would expect from the apostle himself.
Named scholars rejecting apostolic authorship include Raymond Brown, W.D. Davies and Dale Allison (who conclude with cautious agnosticism), Ulrich Luz, and John Meier. Scholars who remain open to the traditional attribution, at least in qualified form, include Donald Hagner, R.T. France, and Craig Blomberg.16
How the Catholic Church navigated the tension
The trajectory of Catholic teaching on Matthean authorship traces a remarkable arc from strict affirmation to critical openness, and the story of that evolution is itself instructive about how the Church relates to biblical scholarship.
In 1911, the Pontifical Biblical Commission — then functioning as an organ of the anti-Modernist campaign under Pius X — issued a decree affirming that “Matthew, the Apostle of Christ, was in fact the author of the Gospel current under his name,” that he wrote first and in the native language of Palestinian Jews, and that the Greek text is “identical in substance” with the Hebrew original.17
The decisive shift came in stages. In 1955, Athanasius Miller, O.S.B., then secretary of the PBC, published a clarification stating that Catholic scholars now possessed plena libertate — complete freedom — regarding earlier PBC decrees, “except in matters touching faith and morals.”18 Joseph Ratzinger later confirmed this position. The PBC’s 1964 instruction Sancta Mater Ecclesia recognized three stages in the formation of the Gospel tradition — Jesus’s own words and deeds, the apostolic preaching, and the evangelists’ composition — implicitly opening the door for Catholic scholars to employ the full range of critical methods.19 And Dei Verbum, the Second Vatican Council’s 1965 constitution on divine revelation, affirmed that Scripture’s inerrancy pertains to “that truth which God wanted put into sacred writings for the sake of salvation,” endorsed the historical-critical method, and created space for Catholic scholars to accept critical conclusions on authorship without contradicting the faith.20
The result is that the leading Catholic scholars of the last half-century — Raymond Brown, John Meier, Daniel Harrington — have openly doubted direct apostolic authorship while maintaining that the apostle Matthew may stand behind certain traditions in the Gospel, perhaps the special material unique to this Gospel or the logia Papias described.21
Inspiration and canonical authority apply to the text we have, regardless of the precise identity of the human author.
The navigating principle is simple but important: inspiration and canonical authority apply to the text we have, regardless of the precise identity of the human author. The Gospel of Matthew does not become less authoritative — or less inspired — if it was composed by an unknown Jewish-Christian disciple rather than by the apostle himself.
A Gospel composed between two worlds
When and where Matthew wrote
The scholarly range for dating Matthew spans from the 40s to approximately 100 AD, but the vast majority of scholars place the composition between 80 and 90 AD. Davies and Allison, in their magisterial three-volume ICC commentary, conclude: “Matthew was almost certainly written between A.D. 70 and A.D. 100, in all probability between A.D. 80 and 95.”22
The case for the majority dating rests on several converging factors: Matthew’s apparent reference to Jerusalem’s destruction in 22:7, the Gospel’s developed ecclesiology (it is the only Gospel to use the term ekklēsia in 16:18 and 18:17), the time required for Mark to circulate before Matthew could draw upon it, and the possible reflection of the Birkat haMinim — a clause added to synagogue liturgy around 85–90 AD that effectively excluded Jewish Christians from worship.23
A pre-70 date is not without its defenders, however. John A.T. Robinson argued that all New Testament documents predate 70 AD, noting that the post-70 period “was, as far as we know, marked by no crisis for the church that would reawaken the relevance of apocalyptic themes.”24 Robert Gundry proposed a date of 65–67 AD. R.T. France and John Nolland, both writing major commentaries, favored pre-70 dates as well. Their arguments include the Gospel’s silence on the temple’s destruction as a past event, references that seem to presuppose a functioning temple (5:23–24; 23:16–22), and the presence of Sadducees, who faded from relevance after 70 AD.25
As for provenance, the dominant scholarly view places Matthew’s composition in Antioch, Syria. The evidence is cumulative rather than decisive. Ignatius of Antioch, writing around 107–110 AD, provides the earliest clear dependence on the written Gospel. The Didache, likely of Syrian origin, cites Matthew’s version of the Lord’s Prayer nearly verbatim. Antioch was the empire’s third-largest city with a significant Jewish population and an early Christian community attested in Acts 11. Matthew uniquely mentions Jesus’s fame spreading “throughout all Syria” (4:24), and the stater coin mentioned only in Matthew 17:24–27 corresponds to the official currency of Antioch. Key proponents of the Antiochene hypothesis include John Meier and Raymond Brown, who co-authored Antioch and Rome: New Testament Cradles of Catholic Christianity (1983), as well as Ulrich Luz and B.H. Streeter.26
How Matthew was built
Understanding how Matthew was composed requires engaging with what scholars call the Synoptic Problem — the question of the literary relationship among Matthew, Mark, and Luke, which share extensive material in common.
The dominant solution is the Two-Source Hypothesis, first articulated by Christian Hermann Weisse in 1838 and given definitive formulation by B.H. Streeter in The Four Gospels (1924). Under this model, Mark was written first, and Matthew and Luke each independently drew upon both Mark and a hypothetical sayings source called Q (from the German Quelle, “source”). Matthew incorporates roughly 600 of Mark’s 661 verses — approximately 90 percent of the shorter Gospel — while typically abbreviating Mark’s narratives and amplifying his discourses with material from other sources.27
Q comprises the approximately 220–235 verses shared by Matthew and Luke but absent from Mark, consisting mainly of sayings of Jesus: the Beatitudes, the Lord’s Prayer, the Temptation Narrative, John the Baptist’s preaching, and various parables and prophetic warnings. John Kloppenborg of the University of Toronto, the foremost Q scholar, has argued that Q itself went through multiple compositional layers.28
Beyond Mark and Q, Matthew draws on a body of material unique to this Gospel, conventionally designated M. This is not a single document but a collection of diverse oral and possibly written traditions bearing Semitic influences that suggest origins in Palestinian Jewish-Christian circles. The M material includes some of the most beloved and distinctive passages in the New Testament: the Visit of the Magi, the Flight to Egypt, Peter walking on water, the coin in the fish’s mouth, and parables such as the Wheat and Tares, the Workers in the Vineyard, the Ten Virgins, and the Sheep and the Goats.29
It is worth noting that the Two-Source Hypothesis, though dominant, is not without significant challengers. The Farrer Hypothesis — proposed by Austin Farrer in 1955 and championed today by Mark Goodacre of Duke University — dispenses with Q entirely, arguing that Luke used both Mark and Matthew directly.30 The Augustinian Hypothesis, which holds that Matthew was written first and that Mark abbreviated it, was the standard view from Augustine through the Reformation and still finds modern defenders.31 Under models that grant Matthean priority, the case for traditional apostolic authorship becomes considerably stronger, since there is no need to explain why an eyewitness would depend on Mark.
The theology of a Gospel standing between synagogue and church
Matthew’s theological vision emerges from a community caught between two worlds — deeply rooted in Judaism yet increasingly oriented toward a universal mission. The result is a Gospel marked by creative tensions that scholarship has never fully resolved.
Jesus as the new Moses
Matthew presents Jesus as the fulfillment of Israel’s entire scriptural narrative. The Gospel opens with a genealogy tracing Jesus’s lineage to Abraham and David, structured in three groups of fourteen generations — fourteen being the numerical value of David’s name in Hebrew. Before the ministry even begins, Matthew has anchored Jesus firmly within the story of Israel.
This anchoring deepens through approximately ten to fourteen formula quotations — passages introduced with the stereotyped formula “This took place to fulfill what was spoken by the prophet.” These are not proof-texts casually appended to the narrative. Krister Stendahl’s foundational study showed that their text form departs significantly from both the Septuagint and the Masoretic Text, suggesting an independent translation tradition reflecting close engagement with Hebrew textual traditions.32
Dale Allison wrote the definitive study of Jesus as a new Moses figure in Matthew, tracing a web of parallels: the birth narrative (Pharaoh and Herod, flight to and from Egypt), the forty-day fast echoing Exodus 34:28, the Sermon on the Mount as new Sinai revelation, and the five-discourse structure that may — though Allison himself urged caution here — deliberately mirror the five books of the Pentateuch.33 The closing formula of each discourse — “When Jesus had finished these sayings” — echoes Deuteronomy 32:45. Whether or not the Pentateuchal parallel is intentional, the Moses typology is pervasive and unmistakable.
The only Gospel with a church
Matthew is the only Gospel to use the word ekklēsia — “church” — and he uses it twice: in 16:18 (“on this rock I will build my church”) and in 18:17, in the context of a formal procedure for church discipline. This is not an accident. Matthew is deeply concerned with questions of community organization, authority, and what it means to live together as a body of believers. The Community Discourse of chapter 18, with its teaching on forgiveness, accountability, and the promise that “where two or three are gathered in my name, there am I among them” (18:20), reads less like a record of Jesus’s itinerant preaching and more like a constitution for a nascent community working out what it means to be the Church.
Matthew also uses “Kingdom of Heaven” thirty-two times against only four uses of “Kingdom of God” — a pattern traditionally explained as Jewish circumlocution, the reverent avoidance of the divine name. Jonathan Pennington, however, has challenged this consensus, arguing that Matthew’s pervasive use of “heaven” (eighty-two times, compared to Mark’s eighteen) is part of a larger literary motif carrying genuine theological weight about the heavenly origin and character of God’s reign.34
Law and mission — the unresolved tension
Perhaps no tension in Matthean scholarship is more discussed than the apparent contradiction between two of the Gospel’s most emphatic pronouncements. In 5:17–20, Jesus declares: “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.” Yet in the Great Commission of 28:19–20, the risen Christ commands his disciples to “make disciples of all nations” — a universal mission that would seem to render Jewish ceremonial law obsolete.
David Sim has argued that Matthew mandates a law-observant mission to Gentiles — an essentially anti-Pauline position.35 D.A. Carson and John Meier have favored a salvation-historical reading in which the cross inaugurates a new covenant framework. R.T. France has suggested Jesus’s concern is righteous living rather than ceremonial observance. The debate remains very much alive, and no consensus is in sight.
The community-and-Judaism question
Underlying these theological tensions is a deeper historical question: what was the relationship between Matthew’s community and the Judaism from which it emerged? Was this an intra-Jewish argument — a dispute within the family — or had the community already crossed the threshold into something that would have been recognized as a separate religion?
Anthony Saldarini described the Matthean community as “a Torah-obedient deviant group within first-century Judaism” that still understood itself as Jewish.36 David Sim agreed, arguing that “polemical and stereotypical language such as we find in Matthew does not reflect distance between the parties — on the contrary, it reflects both physical and ideological proximity.”37 Against this, Graham Stanton proposed that the community had “recently parted company with Judaism,” with the intense anti-Pharisaic polemic of chapter 23 reflecting the trauma of a fresh rupture rather than an ongoing family quarrel.38
The evidence can be read either way. Matthew’s repeated use of “their synagogues” (4:23; 9:35; 10:17; 12:9; 13:54) — a distancing possessive absent from Mark — suggests some degree of separation. But the very intensity of the polemic suggests proximity. People do not argue this passionately with strangers. Matthias Konradt, writing in 2023, described the ongoing discussion as generating a “new perspective on Matthew” analogous to the new perspective on Paul, noting that “no overall consensus has been reached.”39
The most quoted Gospel in early Christianity
Before examining Matthew’s formal canonical status, it is worth pausing to appreciate the sheer extent of its influence on the early Church. Édouard Massaux’s landmark three-volume study, The Influence of the Gospel of Saint Matthew on Christian Literature before Saint Irenaeus, meticulously demonstrated that Matthew was the most frequently cited and alluded-to Gospel in Christian literature of the first two centuries. In virtually every case where early Christian writers echoed Gospel material, the Matthean version was closer than the Markan or Lukan parallel.40
The reasons are not difficult to discern. Matthew’s comprehensive scope — the birth narrative, the extended teaching discourses, and the Great Commission — made it the most useful single Gospel for a community that needed to catechize converts, settle disputes about authority, and worship together. The five major discourses provided ready-made catechetical material. The Sermon on the Mount became the primary ethical instruction text for catechumens. The Lord’s Prayer in its Matthean form (6:9–13) — longer and more liturgically developed than Luke’s version — became the standard text, and the Didache instructs Christians to pray it three times daily, following Matthew nearly word for word.41
The patristic reception is extensive. Clement of Rome, writing around 96 AD, contains probable allusions to Matthean material. Ignatius of Antioch, writing around 107–110 AD, provides the earliest clear dependence on the written Gospel, referencing Jesus’s baptism “to fulfill all righteousness” (a phrase unique to Matthew) and the star at Jesus’s birth.42 Justin Martyr, around 150 AD, referred to “memoirs of the apostles” that were “called Gospels” and read in Sunday worship, drawing significantly on Matthean material.43
The great commentators devoted their most sustained attention to this Gospel. Origen produced the first systematic commentary on Matthew — a massive work of twenty-five books composed around 246–248 AD.44 John Chrysostom, preaching at Antioch around 390 AD, delivered ninety homilies on Matthew — among the most influential patristic commentaries ever produced, combining rigorous scriptural exposition with moral exhortation directed at real congregations dealing with real problems.45 Jerome, through his Vulgate translation, established Matthew as the first Gospel in the Latin tradition that would dominate Western Christianity for more than a millennium.46
Canonical status — never questioned, always first
The highest category
When Eusebius of Caesarea created the most systematic early classification of Christian scriptures in Ecclesiastical History 3.25, he divided writings into four categories: homologoumena (universally acknowledged), antilegomena (disputed), notha (spurious but orthodox), and heretical works. Matthew was placed in the first and highest category, listed first among the four Gospels. No voice in early Christianity — not a single bishop, theologian, or regional church — ever raised a doubt about its canonical status.47
Even the heterodox confirm this. The Ebionites, a Jewish-Christian sect regarded as heretical by the mainstream church, used their own version of Matthew (sometimes identified with the Gospel of the Hebrews). They used it precisely because Matthew was authoritative. Their heresy was not in their choice of Gospel but in their Christology.
The canonical lists and codices
Matthew appears in every early canonical list and every major codex. The Muratorian Fragment, the oldest known canonical list (c. 170–200 AD), has a damaged opening, but scholarly consensus holds that the missing portion originally listed Matthew first and Mark second, since the surviving text begins mid-sentence before identifying Luke as “the third book of the Gospel.”48
Irenaeus, in Against Heresies 3.11.8, provided the earliest and most influential argument for exactly four Gospels — not three, not five, but four. His reasoning strikes the modern reader as more theological than historical: just as there are four zones of the world, four principal winds, and four living creatures in the visions of Ezekiel and Revelation, so there must be four Gospels. He assigned the human face among the four living creatures to Matthew, “because he proclaims his human birth” through the genealogy — an assignment later modified by Jerome, who gave the human face to Matthew but reassigned other symbols, establishing the iconographic tradition that persists in Catholic art to this day.49
Origen’s list, preserved in Eusebius, names “the four Gospels which alone are uncontroverted in the Church of God under heaven,” with Matthew first.50 Athanasius’s 39th Festal Letter of 367 AD provides the first list matching the modern 27-book New Testament canon exactly.51 The Councils of Hippo (393) and Carthage (397) ratified this list for the Western church — formally recognizing what had already been the prevailing practice rather than creating the canon from scratch.52
The three great codices — Vaticanus (c. 325–350), Sinaiticus (c. 330–360), and Alexandrinus (c. 400–440) — all include Matthew and all place it first.53
Why four Gospels?
It is worth briefly considering the road not taken. Around 170 AD, Tatian composed the Diatessaron — a single harmonized narrative weaving all four Gospels into one continuous account. It served as the standard Gospel text in Syriac-speaking churches for centuries, until Bishop Theodoret of Cyrrhus reportedly collected more than two hundred copies and replaced them with the four separate Gospels.54
The Church’s rejection of harmonization in favor of four distinct, sometimes contradictory accounts reflects a theological conviction that four perspectives were divinely intended.
The Church’s rejection of harmonization in favor of four distinct, sometimes contradictory accounts reflects a theological conviction that four perspectives were divinely intended. Irenaeus articulated this most forcefully, but the practical factors were equally important. Bruce Metzger, Lee Martin McDonald, and Harry Gamble have emphasized that the canon emerged through a process guided by criteria of apostolicity, orthodoxy, catholicity, and liturgical use — and Matthew satisfied all four criteria so completely that its inclusion was simply never in question.55
Why Matthew stands first
Matthew’s first-place canonical position is itself significant. It is not the earliest Gospel — under the dominant critical view, Mark holds that distinction. But the ancient church universally believed Matthew was written first, and this belief shaped the canonical order. More importantly, Matthew functions as a bridge between the Old and New Testaments in a way no other Gospel does. It opens with a genealogy connecting Jesus to Abraham and David, just as Genesis opens with origins. Its sustained engagement with the fulfillment of prophecy makes it the natural threshold between Israel’s story and the Church’s story. The canonical arrangement reflects the ancient church’s literary and theological judgment: this is where the New Testament should begin.56
Matthew and the Catholic faith
No Gospel is more deeply woven into Catholic theology, worship, and practice than Matthew.
The rock of Peter
Matthew 16:13–20 is the cornerstone text for the doctrine of papal primacy. Jesus’s declaration to Simon Peter — “You are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it. I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven” — has been read by Catholic tradition as establishing Peter’s unique authority and, by extension, the authority of his successors as bishops of Rome.
Vatican I (1870) dogmatically defined that “it was to Simon alone” that Jesus entrusted this authority. The Catechism of the Catholic Church (§553) teaches that “the ‘power of the keys’ designates authority to govern the house of God, which is the Church,” linking the keys imagery to Isaiah 22:22 and the office of prime minister in the Davidic kingdom.57
The exegetical picture is, as always, more complicated than the doctrinal formulation suggests. Three Protestant alternatives have been proposed: the rock is Christ himself (citing the petros/petra wordplay and 1 Cor 3:11), the rock is Peter’s confession of faith, or the rock is Peter personally but without any implication of papal succession.
It is also worth noting, with scholarly honesty, that Archbishop Peter Richard Kenrick prepared a paper for Vatican I documenting that among the Church Fathers, only about 20 percent supported the interpretation the Council ultimately canonized — 44 held the rock to be Peter’s faith or confession, 17 held it to be Peter himself, 16 held it to be Christ, and 8 held it to be all the apostles.58 The ecumenical study Peter in the New Testament (Brown, Donfried, and Reumann, 1973) explored areas of Catholic-Protestant agreement on Peter’s role and remains an important resource for anyone interested in this question.
Sacraments, the Sermon, and the Last Judgment
The Great Commission (Matt 28:18–20) grounds Catholic sacramental theology. “Baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit” is read as Christ’s institution of baptism, while “teaching them to observe all that I have commanded you” supports the Magisterium’s teaching authority. The closing promise — “I am with you always, to the end of the age” — fulfills the Emmanuel prophecy of 1:23 (“God with us”), forming what virtually all scholars recognize as a deliberate inclusio framing the entire Gospel with the theme of divine presence.59
The Sermon on the Mount is central to Catholic moral theology. The Catechism devotes extensive treatment to it under “The New Law or the Law of the Gospel” (§§1965–1986), declaring it “the perfection here on earth of the divine law, natural and revealed.”60 The traditional distinction between commandments and the evangelical counsels of poverty, chastity, and obedience is rooted in Jesus’s exhortation to “be perfect as your heavenly Father is perfect” (5:48) and the call to the rich young man (19:21). William Mattison’s The Sermon on the Mount and Moral Theology (Cambridge, 2017) provides the most significant recent Catholic treatment, integrating Aquinas’s virtue ethics with contemporary biblical scholarship.61
The parable of the Sheep and the Goats (Matt 25:31–46) is foundational for Catholic teaching on the role of works and charity in salvation. Six of the seven corporeal works of mercy derive from this passage: feeding the hungry, giving drink to the thirsty, welcoming the stranger, clothing the naked, caring for the sick, and visiting the imprisoned. The text is read as the Gospel for the Solemnity of Christ the King in Year A, and it undergirds the “preferential option for the poor” in Catholic social teaching.62
Pope Benedict XVI devoted the longest chapter in his Jesus of Nazareth (Volume 1, 2007) to the Sermon on the Mount, presenting Jesus as the New Moses delivering the New Torah and describing the Beatitudes as “a sort of veiled interior biography of Jesus.”63 His three-volume Jesus of Nazareth series engages extensively with Matthean material throughout.
Matthew in the Catholic lectionary
Year A of the three-year Roman Lectionary cycle is the “Year of Matthew.” During Year A, Matthew provides the backbone of Sunday readings from Advent through the close of Ordinary Time. The Sermon on the Mount, the Missionary Discourse, the Parable Discourse, the Community Discourse, and the Eschatological Discourse all receive sustained liturgical treatment across the Sundays of Ordinary Time. The Lord’s Prayer section of the Catechism (§§2759–2865) follows Matthew’s seven-petition version as the standard text — because it was Matthew’s version, not Luke’s, that the Church prayed from the beginning.64
What we know and what remains open
Matthew occupies a position no other New Testament document can claim — the unchallenged canonical cornerstone combined with unmatched practical influence on the shape of Christian life. Its canonical security was never in doubt. Eusebius classified it as homologoumena because no one had ever said otherwise. But its dominance goes beyond formal recognition. It provided the Church with the texts and structures it needed to worship, to teach, to govern itself, and to understand its own mission.
The scholarly questions remain genuinely open. The authorship debate is not a simple binary between tradition and criticism — it is a spectrum along which honest scholars, Catholic and Protestant alike, hold a range of positions. The Catholic Church’s own evolution on this question, from the PBC’s strict 1911 decrees to the critical openness of Dei Verbum and the work of Raymond Brown and John Meier, models what it looks like to take both tradition and evidence seriously without reducing one to the other.
The community-and-Judaism question — whether this Gospel emerges from within Judaism or from just beyond its boundary — remains the live wire in Matthean studies. The Synoptic Problem itself is less settled than textbook summaries suggest, with the Farrer hypothesis gaining ground as a serious alternative to the Two-Source model. And the tension between Matthew’s particularism and universalism — between “not one jot or tittle” and “all nations” — continues to challenge interpreters who want Matthew to speak with a single, unambiguous voice.
What no one disputes is this: whoever composed this Gospel, and whenever and wherever he did so, he produced a text that shaped Christianity more directly than any other single document in the New Testament.
It was placed first in the canon not because early Christians knew it was written first—they were probably wrong about that—but because it felt first.
It was placed first in the canon not because early Christians knew it was written first — they were probably wrong about that, if the critical consensus holds — but because it felt first. It was the natural bridge from Israel’s story to the Church’s story, opening with Abraham’s seed and closing with a promise that extends to the end of the age.
Key scholarly works on Matthew
For readers interested in going deeper, the following works represent the essential scholarly library on the Gospel of Matthew.
Major commentaries: Ulrich Luz, Matthew (Hermeneia, 3 vols., 2001–2007) — the most comprehensive modern commentary; W.D. Davies and Dale C. Allison, The Gospel According to Saint Matthew (ICC, 3 vols., 1988–1997) — the premier English-language critical commentary; R.T. France, The Gospel of Matthew (NICNT, 2007) — widely considered the best single-volume commentary; Craig Keener, A Commentary on the Gospel of Matthew (Eerdmans, 1999) — distinctive for its socio-historical emphasis; Donald Hagner, Matthew (Word Biblical Commentary, 2 vols., 1993–1995); Daniel Harrington, S.J., The Gospel of Matthew (Sacra Pagina, 1991); and Walter Wilson, The Gospel of Matthew (Eerdmans Critical Commentary, 2 vols., 2022) — the most recent major scholarly contribution.
Key monographs: Krister Stendahl, The School of St. Matthew (1954/1968); Dale Allison, The New Moses (1993); Graham Stanton, A Gospel for a New People (1992); Anthony Saldarini, Matthew’s Christian-Jewish Community (1994); David Sim, The Gospel of Matthew and Christian Judaism (1998); Jonathan Pennington, Heaven and Earth in the Gospel of Matthew (2007); Raymond Brown and John Meier, Antioch and Rome (1983); William Mattison, The Sermon on the Mount and Moral Theology (2017); Édouard Massaux, The Influence of the Gospel of Saint Matthew on Christian Literature before Saint Irenaeus (3 vols., 1990–1993); Bruce Metzger, The Canon of the New Testament (1987); and Stephen Carlson, Papias of Hierapolis (Oxford, 2021).
Frequently Asked Questions
Who wrote the Gospel of Matthew?
The early Church unanimously attributed the Gospel to Matthew the apostle, the former tax collector. Most modern critical scholars doubt this attribution, primarily because Matthew draws so heavily on the Gospel of Mark — a puzzling choice for an eyewitness. Leading Catholic scholars like Raymond Brown and John Meier suggest the apostle may stand behind certain traditions in the Gospel while the final Greek text was composed by an unknown Jewish-Christian author, possibly in Antioch around 80–90 AD.
Was the Gospel of Matthew originally written in Hebrew or Aramaic?
Papias, our earliest witness, says Matthew composed the logia “in the Hebrew dialect.” But the Gospel we possess is written in polished Greek that shows no signs of being a translation. Most scholars believe either that Papias was referring to a different, earlier composition (perhaps a sayings collection), or that his testimony was inaccurate on this point. The question remains debated.
Why is Matthew placed first in the New Testament if it was not written first?
The ancient Church universally believed Matthew was the first Gospel written, and the canonical order reflects that belief. But even setting aside questions of compositional order, Matthew functions as a natural bridge between the Old and New Testaments, opening with a genealogy connecting Jesus to Abraham and David and ending with a universal mission extending to all nations.
Was the canonicity of Matthew ever disputed?
No. Eusebius classified it as homologoumena — universally acknowledged. No voice in early Christianity ever questioned Matthew’s canonical status. It appears in every early canonical list, every major codex, and was the most frequently cited Gospel in patristic literature.
How does the Catholic Church use the Gospel of Matthew today?
Matthew is the primary Gospel for Year A of the three-year Roman Lectionary cycle. Its version of the Lord’s Prayer is the standard liturgical text. Matthew 16:13–20 is the foundational text for papal primacy. The Sermon on the Mount is central to Catholic moral theology. And the Sheep and the Goats (Matt 25:31–46) grounds Catholic teaching on the works of mercy and the role of charity in salvation.
This post is part of an ongoing series covering every book in the New Testament canon and the early Christian texts that nearly joined them. See the full series at The New Testament Canon — How 27 Books Survived the Ancient Gauntlet.
Footnotes
-
Eusebius, Ecclesiastical History 3.25. Eusebius classifies the four Gospels, Acts, the Pauline Epistles, 1 John, 1 Peter, and “if it really seems right” Revelation as homologoumena — books universally acknowledged as canonical. ↩
-
Eusebius, Ecclesiastical History 3.39.16. ↩
-
Robert H. Gundry, Matthew: A Commentary on His Handbook for a Mixed Church under Persecution, 2nd ed. (Grand Rapids: Eerdmans, 2005). ↩
-
J.B. Lightfoot, Essays on Supernatural Religion (London, 1889). Lightfoot demonstrated that logia was used broadly in early Christian literature for any inspired text, not only sayings material. ↩
-
Friedrich Schleiermacher, “Über die Zeugnisse des Papias von unsern beiden ersten Evangelien,” Theologische Studien und Kritiken 5 (1832): 735–68. ↩
-
Josef Kürzinger, “Das Papiaszeugnis und die Erstgestalt des Matthäusevangeliums,” Biblische Zeitschrift 4 (1960): 19–38. ↩
-
Eusebius, Ecclesiastical History 3.39.13. ↩
-
Irenaeus, Against Heresies 3.1.1; also preserved in Eusebius, Ecclesiastical History 5.8.2–4. ↩
-
Stephen C. Carlson, Papias of Hierapolis, Exposition of Dominical Oracles (Oxford: Oxford University Press, 2021). ↩
-
Origen, Commentary on Matthew, Book 1, preserved in Eusebius, Ecclesiastical History 6.25.3–6. ↩
-
On Pantaenus, see Eusebius, Ecclesiastical History 5.10.3. On Jerome’s claims, see De viris illustribus, ch. 3. ↩
-
On the Two-Source Hypothesis and Matthew’s use of Mark, see B.H. Streeter, The Four Gospels: A Study of Origins (London: Macmillan, 1924). ↩
-
W.G. Kümmel, Introduction to the New Testament, rev. ed. (Nashville: Abingdon, 1975). ↩
-
Donald Guthrie, New Testament Introduction, 4th ed. (Downers Grove: InterVarsity, 1996). ↩
-
R.T. France, The Gospel of Matthew, NICNT (Grand Rapids: Eerdmans, 2007). France argues the language of Matt 22:7 draws on Old Testament conventions such as Judg 1:8 and 2 Kgs 8:12. ↩
-
Raymond E. Brown, An Introduction to the New Testament (New York: Doubleday, 1997), 171–72; W.D. Davies and Dale C. Allison, The Gospel According to Saint Matthew, ICC, 3 vols. (Edinburgh: T&T Clark, 1988–1997); Ulrich Luz, Matthew, Hermeneia, 3 vols. (Minneapolis: Fortress, 2001–2007). ↩
-
Pontifical Biblical Commission, June 19, 1911 (AAS 3, 294ff.). ↩
-
Athanasius Miller, O.S.B., Benediktinische Monatschrift 31 (1955): 49–50. ↩
-
Pontifical Biblical Commission, Sancta Mater Ecclesia (1964). ↩
-
Second Vatican Council, Dei Verbum (1965), §11. ↩
-
Raymond E. Brown, An Introduction to the New Testament (1997); John P. Meier, The Vision of Matthew (New York: Paulist, 1979); Daniel J. Harrington, S.J., The Gospel of Matthew, Sacra Pagina 1 (Collegeville: Liturgical Press, 1991). ↩
-
Davies and Allison, Matthew (ICC), vol. 1. ↩
-
On the Birkat haMinim, see W.D. Davies, The Setting of the Sermon on the Mount (Cambridge: Cambridge University Press, 1964). ↩
-
John A.T. Robinson, Redating the New Testament (London: SCM Press, 1976). ↩
-
Robert H. Gundry, Matthew (1982/2005); R.T. France, Matthew (NICNT, 2007); John Nolland, The Gospel of Matthew, NIGTC (Grand Rapids: Eerdmans, 2005); Craig Blomberg, Matthew, NAC (Nashville: Broadman, 1992). ↩
-
John P. Meier and Raymond E. Brown, Antioch and Rome: New Testament Cradles of Catholic Christianity (New York: Paulist, 1983); B.H. Streeter, The Four Gospels (1924); Craig S. Keener, A Commentary on the Gospel of Matthew (Grand Rapids: Eerdmans, 1999), 42. ↩
-
Streeter, The Four Gospels; Christian Hermann Weisse, Die evangelische Geschichte kritisch und philosophisch bearbeitet, 2 vols. (Leipzig, 1838). ↩
-
John S. Kloppenborg, The Formation of Q: Trajectories in Ancient Wisdom Collections (Philadelphia: Fortress, 1987); Kloppenborg et al., eds., The Critical Edition of Q, Hermeneia Supplements (Minneapolis: Fortress, 2000). ↩
-
On M material, see Streeter, The Four Gospels; Keener, Matthew (1999). ↩
-
Austin Farrer, “On Dispensing with Q,” in Studies in the Gospels: Essays in Memory of R.H. Lightfoot, ed. D.E. Nineham (Oxford: Blackwell, 1955); Mark Goodacre, The Case Against Q: Studies in Markan Priority and the Synoptic Problem (Harrisburg: Trinity Press International, 2002). ↩
-
Augustine, De Consensu Evangelistarum (c. 400 AD); B.C. Butler, The Originality of St. Matthew (Cambridge: Cambridge University Press, 1951). ↩
-
Krister Stendahl, The School of St. Matthew and Its Use of the Old Testament (Philadelphia: Fortress, 1954; repr. 1968). ↩
-
Dale C. Allison Jr., The New Moses: A Matthean Typology (Minneapolis: Fortress, 1993). ↩
-
Jonathan T. Pennington, Heaven and Earth in the Gospel of Matthew (Grand Rapids: Baker, 2007). ↩
-
David C. Sim, The Gospel of Matthew and Christian Judaism: The History and Social Setting of the Matthean Community (Edinburgh: T&T Clark, 1998). ↩
-
Anthony J. Saldarini, Matthew’s Christian-Jewish Community (Chicago: University of Chicago Press, 1994). ↩
-
Sim, Gospel of Matthew and Christian Judaism, cited in David C. Sim, “The Gospel of Matthew and the Gentiles,” JSNT 24 (2001). ↩
-
Graham N. Stanton, A Gospel for a New People: Studies in Matthew (Edinburgh: T&T Clark, 1992). ↩
-
Matthias Konradt, in a 2023 contribution surveying the state of Matthean scholarship (Brill). ↩
-
Édouard Massaux, The Influence of the Gospel of Saint Matthew on Christian Literature before Saint Irenaeus, 3 vols. (Macon: Mercer University Press, 1990–1993; French original 1950). ↩
-
Didache 8:2–3 (Lord’s Prayer); 7 (Trinitarian baptismal formula matching Matt 28:19); 15:3–4 (church discipline referencing Matt 18:15–17). ↩
-
Ignatius, To the Smyrnaeans 1:1 (cf. Matt 3:15); To Polycarp 2:2 (cf. Matt 10:16); To the Ephesians 19:1–3. ↩
-
Justin Martyr, 1 Apology 66–67. ↩
-
Origen, Commentarii in Evangelium Matthaei, composed c. 246–248 AD. Books X–XVII survive, covering Matt 13:36–22:33. ↩
-
John Chrysostom, Homilies on the Gospel of Matthew (c. 390 AD), 90 homilies. Published in Nicene and Post-Nicene Fathers, Series 1, vol. 10, ed. Philip Schaff. ↩
-
Jerome, Commentary on Matthew (c. 398 AD); De viris illustribus, ch. 3. ↩
-
Eusebius, Ecclesiastical History 3.25. ↩
-
On the Muratorian Fragment and its damaged opening, see Bruce M. Metzger, The Canon of the New Testament: Its Origin, Development, and Significance (Oxford: Clarendon Press, 1987), 191–201. ↩
-
Irenaeus, Against Heresies 3.11.8. Irenaeus assigns the human face to Matthew, the lion to John, the calf to Luke, and the eagle to Mark. Jerome later reassigned the lion to Mark and the eagle to John, establishing the tradition familiar in Catholic art. ↩
-
Origen, in Eusebius, Ecclesiastical History 6.25.3–6. ↩
-
Athanasius, 39th Festal Letter (367 AD). ↩
-
Council of Hippo (393 AD); Council of Carthage (397 AD). ↩
-
Codex Vaticanus (B, c. 325–350); Codex Sinaiticus (ℵ, c. 330–360); Codex Alexandrinus (A, c. 400–440). ↩
-
On the Diatessaron and its replacement, see Metzger, Canon, and Theodoret’s testimony regarding the collection and replacement of Diatessaron copies. ↩
-
Bruce Metzger, The Canon of the New Testament (1987); Lee Martin McDonald, The Biblical Canon: Its Origin, Transmission, and Authority (Peabody: Hendrickson, 2007); Harry Gamble, Books and Readers in the Early Church: A History of Early Christian Texts (New Haven: Yale University Press, 1995). ↩
-
On the significance of Matthew’s canonical placement, see Metzger, Canon; Massaux, Influence. ↩
-
Vatican I, Pastor Aeternus (1870); CCC §553; cf. Isa 22:22. ↩
-
Archbishop Peter Richard Kenrick’s paper prepared for Vatican I, documenting patristic interpretations of the “rock” in Matt 16:18. See also Raymond E. Brown, Karl P. Donfried, and John Reumann, eds., Peter in the New Testament (Minneapolis: Augsburg; New York: Paulist, 1973). ↩
-
On the Emmanuel inclusio (1:23 / 28:20), see Davies and Allison, Matthew (ICC); Luz, Matthew (Hermeneia). ↩
-
CCC §1965; cf. §§1966–1986. ↩
-
William C. Mattison III, The Sermon on the Mount and Moral Theology: A Virtue Perspective (Cambridge: Cambridge University Press, 2017). ↩
-
On Matt 25:31–46 and the corporeal works of mercy, see CCC §§2447–2449. ↩
-
Joseph Ratzinger (Pope Benedict XVI), Jesus of Nazareth: From the Baptism in the Jordan to the Transfiguration (New York: Doubleday, 2007). ↩
-
On Year A of the Roman Lectionary, see the Ordo Lectionum Missae (1969; revised 1981). CCC §2774 declares: “The Lord’s Prayer is truly the summary of the whole gospel.” ↩

